Переводчик на встрече Путина и Эрдогана решил развязать "войну" между Россией и Турцией
Переводчик перепутал Турцию с Украиной, когда говорил о специальной военной операции
Сегодня, 4 сентября, в русском городе Сочи проходят переговоры государственной важности. На них присутствует Владимир Путин и Реджеп Эрдоган.
Среди обсуждаемых тем: АЭС "Аккую", создание "газового хаба" и возможности полноценного восстановления зерновой сделки.
Однако одним из самых обсуждаемых вопросов в информационном пространстве стало не это, а "война" между Турцией и Россией. Её по ошибке развязал переводчик, присутствующий на переговорах двух лидеров.
Так, во время перевода слов Эрдогана он сказал, что на данный момент между русскими и турками идёт война, а затем исправился. В действительности переводчик, конечно же, имел в виду украинские события.
Напоминаем, что вы можете читать самые интересные и важные новости Армении в удобном для вас формате: в Telegram и Яндекс.Дзен